Mittwoch, 12. Februar 2025

Erich Weferling - Der Erfinder einer internationalen Weltsprache

Erich Weferling (1889-1981) (Wiki), ein pensionierter Regierungsrat a.D. aus Braunschweig, hat 1979 mit 91 Jahren eine "Kurze Einführung in die Gotterkenntnis" von Mathilde Ludendorff heraus gebracht, die sehr eingängig lesbar ist und noch heute empfohlen werden kann (1).

Abb. 1: Erich Weferling (1889-1981), Braunschweig - Erfinder einer Welteinheitssprache und Anhänger von Mathilde Ludendorff

Wie paßt dieser Umstand aber dazu, daß sich Erich Weferling seit 1909 mit einer internationalen Weltsprache zur Vereinfachung der Völkerverständigung beschäftigt hat und sogar eine eigene Weltsprache, das "Intal" (Wiki), als Ersatz für das Esperanto entwickelt hat? Um dieser seiner Bemühungen willen gibt es noch heute Menschen, die sich mit ihm und seinem Werk beschäftigen.

In diesem Blogartikel soll - zunächst eher flüchtig - zusammen getragen werden, was über sein Leben in Erfahrung gebracht werden kann über das hinausgehend, was schon auf dem Wikipedia-Artikel zu ihm zusammen getragen ist.

1917 veröffentlichte er mit 29 Jahren in der "Wilnaer Heerszeitung" ein Gedicht, das offenbar gegen Italien gerichtet war, und offenbar im Zusammenhang mit der 12. Isonzoschlacht (Wiki) im Oktober 1917 entstanden ist (2):

Die Faust, die dir als Freundschaftshand einst offen
Schon hat ihr erster Donnerschlag getroffen,
Doch merke wohl, der letzte war es nicht:
Die Weltgeschichte ist das Weltgericht!

Der Haß auf Italien war damals in Deutschland sehr groß, nachdem Italien 1914 nicht nur - als Bündnispartner Deutschlands und Österreich-Ungarns - in den Krieg auf Seiten der Mittelmächte eingetreten ist, sondern 1916 sogar den Mittelmächten den Krieg erklärt hat. Letzteres wurde als übelster "Verrat" empfunden. Erich Weferling war also 1917 Patriot durch und durch im Geist der damaligen Zeit.

Im Februar 1918 schrieb er in der "Zeitung der 10. Armee" einen Artikel über "Jiddisches Theater in Subat" (3). Mit Subat ist offenbar die litauische Stadt Subate (Wiki) gemeint, deren Einwohner damals zur Hälfte aus Juden bestand.

Spätestens ab 1923 nahm er bis zu seinem Lebensende seine Bemühungen um eine internationale Verkehrssprache wieder auf (4-24). 1924 schrieb er in diesem Zusammenhang unter anderem (5):

Die Aufgaben einer Weltsprache kann nur eine neutrale Sprache erfüllen, die künstlich ist in ihrem Aufbau und dennoch natürlich in der Aussprache. 

Und (5):

Noch ein anderer Grund spricht gegen die Wahl einer der nationalen Sprachen als Weltsprache. Das Volk, dessen Sprache man wählte, bekäme mit seiner Presse, ja mit seiner ganzen Kultur einen beherrschenden ...

Es ist hier sicher an den Einfluß der englischsprachigen Presse weltweit spätestens seit 1914 gedacht, deren Wirken sich Jahrzehnte lang vor allem gegen Deutschland richtete. 

Nachdem man diese Zusammenhänge zur Kenntnis genommen hat, fällt einem auf, daß Weferling in seiner "Kurzen Einführung in die Gotterkenntnis" (1) keine einzige Aussage dieser Gotterkenntnis über Volk und Völker zu behandeln scheint. Da es sich bei dieser Schrift ja auch nur um eine "Kurze Einführung" handelt, und da die Philosophie von Mathilde Ludendorff auch sonst genügend gewichtige Aussagen enthält, die behandelt werden können, fällt dieser Umstand sicherlich zunächst gar nicht auf. Man wird seine Darstellung deshalb nicht gleich von vornherein "einseitig" nennen wollen.

Dennoch drängt sich die Frage auf, wie Erich Weferling sein Bemühen um eine internationale Verkehrssprache zur Verständigung der Völker miteinander jenseits des Englischen in Einklang gebracht hat mit der Hochwertung der Vielfalt der Völker, Muttersprachen und Kulturen weltweit, die in dieser Philosophie eben auch enthalten ist, und um derentwillen in dieser Philosophie immer und immer wieder vor einer Verflachung des Gehaltes dieser Vielfalt gewarnt wird durch die vielfältigen Formen von "Internationalisierung" in der modernen Welt.

Als Erfinder einer "vereinfachten" Weltsprache ist Erich Weferling doch selbst um eine solche "Internationalisierung" und damit Verflachung bemüht gewesen. Oder irrt man sich? 

Es stellt sich die Frage, ob denn nicht zum Beispiel Englisch als weltweite Verkehrssprache schon allein deshalb sinnvoller ist, weil es sich bei Englisch um eine kulturell über viele Jahrhunderte hinweg gewachsene Sprache handelt, die deshalb auch für sich genommen viele kulturelle Werte in sich birgt. Bei Englisch handelt es sich um die Sprache Shakespeare's und Jane Austen's und vieler anderer englischsprachiger Dichter ebenso wie um die Sprache jenes Kulturraumes, aus der große Teile der modernen Natur- und Evolutionswissenschaften hervor gegangen sind.

Hat Erich Weferling denn nicht die Ausführungen Mathilde Ludendorffs über den tiefen kulturellen Gehalt der Muttersprachen weltweit gelesen? Kann eine "einfache", also aus kultureller Sicht als äußerst flach einzuschätzende "Weltsprache" denn hier zu einer Bereicherung beitragen? Doch vermutlich eher nicht.

Sprache macht Völker - mehr noch als ihre Genetik - zu dem, was sie sind. Die antiken Griechen gelten bis heute als die Inkarnation dessen, wozu indogermanische Völker fähig sind. Und dennoch haben sie nur acht Prozent indogermanische Steppengenetik in sich getragen. Das aller meiste hat zu ihrer kulturellen Hochbegabung also die Sprache beigetragen. Wenn man sich das und vieles weitere bewußt macht, wird man Ehrfurcht vor geschichtlich über Jahrtausende hinweg gewachsene Sprachen bekommen und sich hüten vor weiterer kultureller Verflachung durch Erfindung von Kunstsprachen.

Jedenfalls: Unsere Meinung.

___________

  1. Weferling, Erich: Kurze Einführung in die Gotterkenntnis (L). Ausgewählt und zusammen gestellt von Erich Weferling. Verlag Hohe Warte, Pähl 1979, 1984 (Archiv) (HoheWarte)
  2. Weferling, Erich: In: Wilnaer Heereszeitung, 1917 (GB)
  3. Erich Weferling, Jiddisches Theater in Subat. In: Zeitung der 10. Armee, 21. February 1918, Ausgabe 499; sowie 22. February 1918, Ausgabe 500
  4. Weferling, Erich: Unesal interlingu : (kompromis Esperanto-Ido-Occidental) : kom baze por l'Union de omni Mondelinguistes. Braunschweig : Weferling, 1923
  5. Weferling, Erich: Internationale Radiosprache. In: Der Radio-Amateur: Zeitschrift für Freunde der drahtlosen Telephonie und Telegraphie, Band 2, J. Springer und M. Krayn., 1924, S. 419, S. 721 (GB)
  6. Weferling, Erich: Einführung in die internationale Welthilfssprache Neo : vollständiger Lehrgang, Grammatik, Übungen, Konversationsführer und Lesestücke, Wörterverzeichnis Deutsch-Neo und Neo-Deutsch. Braunschweig : Weferling ; 1967
  7. Weferling, Erich: Standard-Gramatik del International Ausiliari Linguo, kompilat par E. Weferling. Apel por Unifikation del diversi Mondolinguo-Sistemos. Intersistemal Kompromis-Bazo sub le nom INTAL. Duesmi meliorat Edition. Braunschweig: Self-Editerio E. Weferling, 1970, 2-a eld. ?, p. 34
  8. Standard-Gramatik del international auxiliari linguo : Apel por unifikation del diversi mondolinguo-sistemos. Intersistemal kompromis-bazo sub le nom Intal. Braunschweig, Jasperallee 72 : E. Weferling, 1968
  9. Weferling, Erich (Hrsg): Cirkularo / Amikos de interlinguo e del unifikation INTAL Amikos de Interlinguo e del Unifikation INTAL. Braunschweig : Selbstverl. d. Hrsg. ; 1969-1971 [Erscheinungsverlauf: 1.1969 - 2.1971]
  10. Standard-Gramatik del international auksiliari lingue : apel por unifikation del diversi mondolingue-sistems ; intersistemal kompromis-baze sub le nom INTAL. 3., meliorat ed. - Braunschweig : Self-ed., 1970
  11. Standard-Gramatike del International Auksiliari Lingue : apel por unifikation del diversi mondolingue-sistemes ; intersistemal kompromis-baze sub le nom INTAL. 3., meliorat ed. - Braunschweig : Weferling, 1970
  12. Standard-Gramatik del international auksiliari lingue. 4. meliorat ed. - Braunschweig : Self-ed., 1972
  13. Weferling, Erich, 1889-1982 [HerausgeberIn]: Sirkulare Intal : organ del amikes de un interlingue e del unifikation INTAL. Braunschweig : Weferling ; 1972-1977 [Erscheinungsverlauf: 3.1972 - 8.1977; damit Ersch. eingest.]
  14. Standard-Gramatika del international auksiliari lingue : apel por unifikation del diversi mondolingue-sistemes ; intersistemal kompromis-baze sub le nom INTAL. 5., meliorat ed. - Braunschweig : Self-ed., 1973
  15. Briefwechsel zwischen Erich Weferling und Andreas Juste 1973. Weferling, Erich [Korrespondenzpartner] ; Juste, Andreas, 1918-1998 [Korrespondenzpartner] Braunschweig : Gilly ; 1973
  16. Weferling, Erich: Der Stand der Weltsprache-Bewegung. Selbstverlag, Braunschweig 1975
  17. Standard-Gramatike del international auksiliari lingue sub le nom INTAL. 9., meliorat ed. Braunschweig : Self-ed. Weferling, 1976
  18. Standard-gramatike del international auksiliari lingue sub le nom INTAL. 10., meliorat ed. - Braunschweig : Self-ed., 1976
  19. Weferling, Erich: Ek le vive de un oldi interlinguistiker. Braunschweig, 1976 (Scribd)
  20. Standard-gramatike del international auksiliari lingue sub le nom INTAL. 11., meliorat ed. - Braunschweig : Self-ed., 1977
  21. Standard-gramatike del international auksiliari lingue sub le nom INTAL. 15., meliorat ed. - Braunschweig : Weferling, 1977
  22. Standard-gramatike del international auksiliari lingue. 11 ti meliorat ed. - Braunschweig : Self-ed. Erich Weferling, 1977
  23. Kompare inter Esperanto e INTAL in kontrapozati tabeles. Braunschweig : Self-Ed., 1978
  24. Weferling, Erich: Standard-gramatike del international auksiliari lingue sub le nom INTAL 16., meliorat ed. - Braunschweig : Self-ed., 1978
  25. Weferling, Marhild, geb. Lange; Weferling, Elke: Todesanzeige für Erich Weferling (1888-1981) (Regierungsrat i.R., Braunschweig) In: Mensch & Maß, Folge 17, 9.9.1981, S. 814

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen